Friday, February 17, 2006

Inoui Inné

Habité de ressources
Qui ne sont pas encore vôtre
Subliminal Gardien
Il surgit
Templier De votre arche encore vide

… Votre Subconscient,

D'un sloth,
Tente de vous libérer


THE SLOTH
In moving-slow he has no Peer.
You ask him something in his Ear,
He thinks about it for a Year;
And, then, before he says a Word
There, upside down (unlike a Bird),
He will assume that you have Heard -
A most Ex-as-per-at-ing Lug.
But should you call his manner Smug,
Hell sigh and give his Branch a Hug;
Then off again to Sleep he goes,
Still swaying gently by his Toes,
And you just know he knows he knows.

« Interprétation très Généreusement qualifiée de traduction »

Le parresseux

Remuant lentement
Mais sans discernement
Au creux de l’oreille vous interrogez…
Il réfléchit pour une année
Mais avant le moindre mot
Tête en bas, pas comme l’oiseau
Présume que vous avez ouï

Le plus exaspérant Loir
Devriez vous sanctionner de flemmard ?
Se détourne

Etreindre sa branche

Là, tomber en sommeil
Encore
Savamment Chaloupé
Orteils divinement accrochés

Vous savez qu’il sait
Il sait, Il sait …





No comments: